Keine exakte Übersetzung gefunden für ذو طَعْم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ذو طَعْم

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ihr habt euch also für sie in diesem irdischen Leben eingesetzt . Wer aber wird sich für sie vor Allah am Tage der Auferstehung einsetzen ?
    « ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
  • Ihr da seid es doch , die ihr im diesseitigen Leben zu ihrer Verteidigung gestritten habt . Aber wer wird am Tag der Auferstehung mit Allah zu ihrer Verteidigung streiten , oder wer wird ( dann ) ihr Sachwalter sein ?
    « ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
  • Da habt ihr zu ihren Gunsten im diesseitigen Leben gestritten . Wer wird denn am Tag der Auferstehung mit Gott zu ihren Gunsten streiten , oder wer wird als Sachwalter über sie eingesetzt ?
    « ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
  • Da habt ihr selbst stellvertretend für sie im diesseitigen Leben disputiert , wer wird denn stellvertretend für sie vor ALLAH am Tag der Auferstehung disputieren , oder wer wird für sie ein Wakil sein ? !
    « ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
  • Eine Landpomeranze, die sich etwas Geschmack aneignen konnte.
    فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف